Tödlicher Goldrausch in Peru

  • der Goldrausch _: der starke Wunsch, Gold zu finden
Viele Bauern haben ihr Land verloren

In der peruanischen Region Cajamarca sind große Firmen auf der Suche nach Gold. Sie rauben den Bauern ihr Land und vergiften das Wasser. Ein katholischer Priester kämpft gegen die Ausbeutung von Menschen und Umwelt.
  • etwas rauben, raubte, geraubt: jemandem etwas gegen seinen Willen abnehmen
  • etwas vergiften, vergiftete, vergiftet: Gift in etwas tun
  • der Priester, -: jemand, der ein religiöses Amt hat
  • die Ausbeutung, -en: das Ausnutzen – exploitation
Früher besaß der Bauer Nicolás Cruzado fruchtbares Land und ein schönes Haus. Doch dann verkaufte er alles an eine Firma, die dort Gold abbauen wollte. Die Firma versprach Cruzado eine Abfindung und einen neuen Job in der Stadt. Heute lebt der Bauer gemeinsam mit seiner Frau und seinen neun Kindern in einem verfallenen Haus am Rand der Stadt Cajamarca. Den Job hat er nie bekommen, und auch von dem Geld hat er nichts gehabt.
  • besitzen (besitzt, –), besaß, besessen: to own
  • fruchtbar: so, dass Pflanzen gut darauf wachsen können
  • Gold abbauen, abbaute, abgebaut: Gold herausholen
  • jemandem etwas versprechen (versprichst, verspricht), versprach, versprochen: jemandem sagen, dass er etwas bekommt
  • die Abfindung, -en: Geld, das jemand bekommt, wenn er auf etwas verzichtetrecompensation
    • verzichten, verzichtete, verzichtet: to give up
  • verfallen: (bei Gebäuden) in sehr schlechtem Zustand
So wie Nicolás Cruzado geht es hunderten Bauern. Um ihnen zu helfen, hat der katholische Priester und Umweltaktivist Marco Antonio Zegarra Arana 1992 zusammen mit Biologen und Rechtsanwälten die Organisation "Grufides" gegründet. Gemeinsam kämpfen sie gegen die Ausbeutung der Menschen und die Zerstörung der Umwelt.
  • der Umweltaktivist, -en: jemand, der sich für den Erhalt der Natur einsetzt
    • der Erhalt _: preservation
    • sich (für jemanden) einsetzen (setzt, setzt), einsetze, eingesetzt: to campaign for
  • der Biologe, -n: jemand, der Biologie studiert hat und sich mit der Natur beschäftigt
  • der Rechtsanwalt, Rechtsanwälte [RA]: lawyer
Arana kritisiert zum Beispiel, dass die Firmen das Gold mit einem sehr giftigen Stoff aus dem Stein lösen. Dieser gelangt meist ungefiltert in den Boden und vergiftet das Grundwasser. Die Menschen aus der Region berichten, dass die Fische und ihr Vieh sterben. Auch werden immer mehr Kinder mit Missbildungen geboren.
  • lösen (löst, löst), löste, gelöst: trennen
  • irgendwohin gelangen, gelangte, gelangt: irgendwohin kommen
  • ungefiltert: so, dass Gifte nicht entfernt werden
  • das Grundwasser _: das Wasser, das unter der Erde ist
  • das Vieh _: Nutztiere wie z.B. Hühner, Schafe, Kühe usw.
  • die Missbildung, -en: ein Körperteil oder Organ ist nicht so geformt, wie es sein soll
"Einige wenige profitieren vom Reichtum, während immer mehr in Armut leben", sagt Arana, "und unter den Folgen der Umweltzerstörung haben die Armen am meisten zu leiden". Deswegen informiert er mit seiner Organisation die Bauern über ihre Rechte, auch wenn er täglich Drohungen bekommt und sein Haus nur noch mit Polizeischutz verlassen kann.
  • von etwas profitieren, profitierte, profitiert: einen finanziellen Nutzen von etwas haben
  • der Reichtum _: der Wohlstand – richness
  • die Umweltzerstörung, -en: die Schädigung der Natur
  • täglich: daily
  • die Drohung, -en: intimidation
  • der Polizeischutz _: Schutz durch die Polizei, weil man in Gefahr ist
[Deutsche Welle Top-Thema 20-05-2008]