In den Kassen der Gemeinden ist nicht mehr viel Geld
übrig. Städtische
Einrichtungen geraten jetzt
in Schwierigkeiten. (Einige Euroscheine und Münzen in einer Kasse)
- übrig: remaining
- Einrichtung, -en: istitution
- in Schwierigkeiten geraten: to get in trouble
- geraten, geriet, geraten: to become, to get
Die italienische Regierung ist auf Sparkurs. Das trifft allerdings die Gemeinden
empfindlich.
Bildungswesen,
Nahverkehr und Arbeitsplätze im Gesundheitssektor sind bedroht.
- empfindlich: sensitive, touchy
- das Bildungswesen _: educational system
- der Nahverkehr _: local transport
Eins komma zwei Milliarden Euro weniger – um diese Summe hat die Regierung Berlusconi die sogenannten Transfer-Gelder für die Gemeinden gekürzt. Da die Italiener ihre Einkommensteuer zentral nach Rom abführen, sind die Gemeinden auf diese Gelder
angewiesen, um ihre
Ausgaben für den öffentlichen Nahverkehr, Schulen, Kindergärten und andere
städtische Einrichtungen zu decken. Mit der aktuellen Finanzkrise hat das nichts zu tun. Viele Italiener haben den Eindruck, dass die Regierung
offenbar dort
einspart, wo es die "kleinen Leute" trifft. Einige Gemeinden pfeifen inzwischen auf dem letzten Loch. Beispiel Legnano, ein kleiner Ort nördlich von Mailand. Dort überlegt der Bürgermeister, dem drohenden Bankrott mit dem Verkauf von städtischen Immobilien zu
entgehen. Das sei immer noch besser als im Schulwesen zu sparen, meint auch der 17jährige Michele: "Ich besuche eine
Berufsfachschule, da sollen Lehrerstellen
gestrichen werden, was bedeutet, dass wir weniger Unterrichtsstunden im Labor haben werden".
- anweisen (weist, –), anwies, angewiesen: to guide, to direct
- die Ausgaben: spending
- städtisch: civic
- offenbar: clearly
- einsparen, einsparte, eingespart: to save, to economize
- entgehen, entging, entgangen: to elude, to avoid
- die Berufsfachschule, -n: professional school
- streichen, strich, gestrichen: to cancel
Langjährige Mitarbeiter stehen auf der Straße
Um 1,2 Milliarden Euro hat die Regierung Berlusconi den Gemeinden die Gelder gekürzt.
Grund für die Stellenstreichung in Legnano ist ein anderer Spar-Plan der Regierung in Rom: Ein Einstellungsstopp in der Öffentlichen
Verwaltung. 80.000 Lehrerinnen und Lehrer mit
Zeitvertrag landen deshalb auf der Straße. Das gleiche gilt für Schwestern und Pfleger in Krankenhäusern. Der Einstellungsstopp führt dazu, dass selbst langjährige Mitarbeiter plötzlich nicht mehr weiterbeschäftigt werden können. So auch die 44jährige Milena und zehn ihrer Kolleginnen, die sechs Jahre lang im Krankenhaus von Legnano beschäftigt waren. "Wir sind von der Verwaltung
hinausgeworfen worden obwohl man uns versicherte, dass wir gute und qualifizierte Arbeit
leisten", sagt Milena.
- die Verwaltung, -en: administration
- der Zeitvertrag, Zeitverträge: temporary contract
- hinauswerfen (wirfst, wirft), hinauswarf, hinausgeworfen: kündigen – to expel
- leisten, leistete, geleistet: to perform
"Wir
steuern auf eine Katastrophe
zu"
- zusteuern, zusteuerte, zugesteuert auf: to head for
In der Großstadt Mailand droht im kommenden Jahr sogar ein Haushalts-Loch von 150 Millionen Euro. Und so fragt sich Giulio Pessina, der Leiter einer Grundschule in der norditalienischen Metropole, wie lange die Stadt mit ihren
Investitionen den Schul
betrieb am laufen halten kann. "Wir steuern auf eine Katastrophe zu, weil niemand mehr Geld ausgibt", diagnostiziert der Schulleiter. "Nur ein Beispiel: der Besitzer eines Tanzstudios, der für unsere Schüler seit Jahren Kurse zum
Vorzugspreis anbietet, hat mir gesagt, dass er schließen muss, weil
sich dieses Jahr nur ganze zwei
angemeldet haben. Die Angst vor der Zukunft ist so groß, dass die Familien ihre Ausgaben drastisch reduzieren."
- die Investition, -en: investment
- der Betrieb, -e: service, activity
- der Vorzugspreis, -e: preferential price
- sich anmelden, anmeldete, angemeldet: to register
Deckung der Kosten durch Werbeeinnahmen
Manfredi Palmeri
wiegelt ab. Er ist Vorsitzender des Mailänder Stadtrates und Mitglied von Berlusconis Partei Forza Italia. Palmeri hat
dementsprechend eine optimistischere Sicht der Dinge. Er sagt, dass es keine
Kürzungen im Sozialbereich geben werde, um das Haushaltsloch zu
stopfen.
Stattdessen sollten höhere Steuern, wie etwa für die Nutzung von Werbeflächen, mehr Geld in die Gemeindekasse
spülen.
- abwiegeln, abwiegelte, abgewiegelt: to placate
- dementsprechend: accordingly
- die Kürzung, -en: reduction
- stopfen, stopfte, gestopft: to stuff
- stattdessen: instead
- spülen, spülte, gespült: to flush
Die Italiener fürchten, dass das Sozialsystem
aufgrund der Kürzungen nicht mehr
haltbar ist (Ein Senior am Stock wird von einem Pfleger
begleitet)
- aufgrund + Genitiv: because of, due to
- haltbar: maintainable
- begleiten, begleitete, begleitet: to escort
Es
zeichnet sich allerdings
ab, dass die Steuereinnahmen des italienischen Staates mit großer Wahrscheinlichkeit niedriger
ausfallen werden als in den Vorjahren. Denn erste
Auswirkungen der Finanzkrise in der Realwirtschaft werden sichtbar. Auf der anderen Seite müssen aber auch die
Rettung der
maroden Fluglinie Alitalia und die Staatsgarantien für
strauchelnde Kreditinstitute bezahlt werden. Den Steuerzahler kostet das Millionen. Geld, von dem bislang niemand so recht weiß, wo es herkommen soll. Die auch in Italien geplante
Sanierung des Haushalts scheint in weite Ferne zu rücken.
- sich abzeichnen, abzeichnete, abgezeichnet: etwas wird langsam deutlicher – to be about to appear
- ausfallen (fällst, fällt), ausfiel, ausgefallen: to be canceled
- die Auswirkung, -en: consequence, effect
- die Rettung, -en: rescue
- marode: depleted
- straucheln, strauchelte, gestrauchelt: to stumble
- die Sanierung, -en: renovation
[
Deutsche Welle Fokus Europa - Kirstin Hausen - 22-10-2008]